חיפוש
Close this search box.
ביקורות ומאמרים

מיכל מלקטת אותיות, או: למה לא רבי נחמן – טלילה בן זכאי

נחמן מברצלב בצרפת, או: תבואת השיגעון – תמר גולן

תגיות
Print Friendly, PDF & Email
באותו עניין

תבואת השיגעון

מאת ר' נחמן מברסלב | מרכז רש"י ואולם "אחיות ציון", פריז | תשל"ד, 1974

עיבוד לבמה ובימוי – מיכל גוברין
ביצוע – להקת שבעת הקבצנים
מוסיקה – דניאל שליט
תפאורה – אברהם פנקס
הפקה – ג'ודי גרייבס מילר


עיבוד בימתי לסיפורים מאת ר' נחמן מברסלב. הסיפורים "תבואת השיגעון", "המשל", "שבעת הקבצנים", "העופות והגווילים" ו"חלום העיגולים", נשזרו לכדי הצגה אחת בביצוע להקת שחקנים, יהודים ושאינם יהודים, שהוקמה על ידי מיכל גוברין בפריז. ההצגה מובילה מבעד להתעמתות עם הפגם שבעולם אל אופק של תיקון ותקווה.

ההצגה הועלתה שלושים פעמים והוקרנה בטלוויזיה הצרפתית.



החזרות נמשכו שלושה חודשים בסתיו-חורף 73-74. מבעד לאימפרוביזציות, חברי הלהקה עבדו על גילום מספר דמויות, ועל בניית מקצב הגוף של הלהקה בתנועה המשותפת ובתנועת היחיד בתוכה – מעין וריאציה אישית על מהלכי נפש ועל מצבים דמויי תפילה. השחקנים עברו מדמות לדמות, מבלי להיצמד לגילום של דמות נמשכת מראשית האירוע התיאטרלי ועד סופו, ובמקביל עיצבו את חלקם בקהילה המתפללת-שרה יחד.

היה זה שלב ראשון של חיפוש תיאטרון קודש יהודי, מבעד לשפת משחק הנוצרת על ידי המשתתפים, ונשענת ברובה על עבודת קול ותנועה, ועל גילום מסוגנן של מצבי נפש והתכוונות.


את המחזה "תבואת השיגעון" חתם "חלום העיגולים" של רבי נחמן. כמה שנים לאחר מכן הוא עובד על ידי מיכל גוברין לליברית שהולחן על ידי יוסף טל. להאזנה לחצו כאן, לצפייה בליברית בצירוף תווי היצירה לחצו כאן.




צילומים מתוך החזרות וההצגה: